Spring Essence: The Poetry of Ho Xuan Huong, Paperback - Hô Xuân Huong

Vândut de elefant.ro

Detalii:

Featured on NPRs Fresh AirSometimes books really do change the world... This one will set in motion a project that may transform Vietnamese culture.--Utne ReaderHo Xuan Huong--whose name translates as Spring Essence--is one of the most important and popular poets in Vietnam. A concubine, she became renowned for her poetic skills, writing subtly risque poems which used double entendre and sexual innuendo as a vehicle for social, religious, and political commentary.The publication of Spring Essence is a major historical and cultural event. It features a tri-graphic presentation of English translations alongside both the modern Vietnamese alphabet and the nearly extinct calligraphic Nom writing system, the hand-drawn calligraphy in which Ho Xuan Huong originally wrote her poems. It represents the first time that this calligraphy--the carrier of Vietnamese culture for over a thousand years--will be printed using moveable type. From the technology demonstrated in this book scholars worldwide can begin to recover an important part of Vietnams literary history. Meanwhile, readers of all interests will be fascinated by the poetry of Ho Xuan Huong, and the scholarship of John Balaban.Its not every day that a poet gets to save a language, although some might argue that is precisely the point of poetry.-- Publishers WeeklyMove over, Sappho and Emily Dickinson.-- Providence Sunday JournalIn the simple landscape of daily objects-jackfruit, river snails, a loom, a chess set, and perhaps most famously a paper fan--Ho found metaphors for sex, which turned into trenchant indictments of the plight of women and the arrogance, hypocrisy and corruption of men... Balabans deft translations are a beautiful and significant contribution to the Wests growing awareness of Vietnams splendid literary heritage.--The New York Times Book ReviewThe translator, John Balaban, was twice a National Book Award finalist for his own poetry and is one of the preeminent American authorities on Vietnamese literature. During the war Balaban served as a conscientious objector, working to bring war-injured children better medical care. He later returned to Vietnam to record folk poetry. Like Alan Lomaxs pioneering work in American music, Balaban was to first to record Vietnams oral tradition. This important work led him to the poetry of Hô Xuân Huong.Ngo Than Nhan, a computational linguist from NYUs Courant Institute of Mathematics, has digitized the ancient Nom calligraphy.About author(s):John Balaban is the author of a dozen books of poetry, prose, and Vietnamese translations whose prizes include the Lamont Award, the William Carlos Williams Award, and two National Book Award nominations. His work has been featured on NPRs Fresh Air, New York Times, and Utne Reader. He teaches at North Carolina State University.

Preț:

79.04 RON


Alte detalii:

Vânzător: Elefant.ro
Brand: Copper Canyon Press

De la același vânzător